Who would have guessed that one of the poorest countries in South America has the rich and exciting destination of the vastly differing Amazonian and Andean landscapes and the remnants of mysterious ancient civilization? Kto by się domyśla, że jednym z najbiedniejszych państw w Ameryce Południowej jest bogaty i ekscytujące miejsce w znacznie różniące się Amazońskiego i andyjskie pejzaże oraz tajemnicze pozostałości starożytnej cywilizacji?This is the destination for people who are looking for untamed traditions and beliefs because 50% of the population maintains their traditional values and belief. To jest miejsce dla ludzi, którzy szukają untamed tradycji i wierzeń, ponieważ 50% ludności utrzymuje ich tradycyjnych wartości i przekonania.
One of the popular attractions of Bolivia is the Lake Titicaca located in La Paz. Jednym z popularnych atrakcji Boliwia jest Titicaca znajduje się w La Paz.The lake is regarded as the highest lake with a depth of 12, 580ft and which covers 3,861 square miles. Jezioro jest uważane za najwyższe jezioro z głębokości 12, 580ft, która obejmuje 3861 mil kwadratowych.This lake is attributed to its majestic roots. To jezioro jest przypisana do jego majestatycznym korzeni.Around the lake there are two major islands, the Islas del Sol and Isla de la Luna, which are in high regard as they are the mythical sites of the creation of the Inca people. Wokół jeziora znajdują się dwie duże wyspy, Islas del Sol i Isla de la Luna, które są w wysokim zakresie, w jakim są mitycznych miejscach na utworzenie w Inca ludzi.
According to legend, the Sun God sent his son and daughter to earth to improve the way of life of the Andean people, and so they descended unto Islas Del Sol and founded the Inca Empire. Według legendy, Sun Bóg posłał swego syna i córkę na ziemię w celu poprawy sposobu życia ludzi z krajów andyjskich, oni i tak zstąpił aż Islas del Sol i założył Inca Empire.There are stunning views across the lake to the snow-capped peaks of the Andean range. Nie są oszałamiające widoki na terenie jeziora do nieg-capped szczyty andyjskich zakres.The islands themselves are incredibly picturesque. Wyspy same są niezwykle malownicze.
Tourists can see fishermen sail by on handmade reed boats. Turyści mogą zobaczyć płyniemy przez rybaków na łodziach ręcznie pręt.Present on the lake shore are the llamas and alpacas herded along the mountain paths to villages scattered on the hillsides. Przeszłość nad brzegiem jeziora są llamas i alpacas herded wzdłuż górskiej drogi do wsi rozrzuconych na wzgórzach.Along the way, there are a few Inca ruins, among them the Sun Temple and the Chincana complex on Isla Del Sol and the Inca stairways. Przy okazji, istnieje kilka Inca ruiny, wśród nich Świątynia Słońca oraz kompleks Chincana na Isla del Sol i na klatkach schodowych Inca.
Another big attraction of Bolivia is the Rurrenabaque, the starting point for a trip to the Amazonian pampas and jungle. Kolejna duża atrakcja Boliwia jest Rurrenabaque, punkt wyjścia dla wycieczek do Amazońskiego pampasów i jungle.This is suitable for lovers of nature and wildlife. To jest odpowiedni dla miłośników przyrody i dzikich zwierząt.It is considered the loveliest of the Bolivian lowland villages. Jest uważana za loveliest z boliwijskiego nizinnych wsi.Tourists can have a ride on the dugout canoe as they cross the river in Rurrenabaque. Turyści mogą mieć jazdy na DUGOUT kajak, gdyż krzyż rzeki w Rurrenabaque.The rainforest and pampas are abundant in wildlife. W tropikalnych i pampasów są obfite w dzikie zwierzęta.There are anacondas, capybaras, monkeys, turtles, macaws, caymans, piranhas, and the beautiful pink dolphins. Istnieją anacondas, capybaras, małpy, żółwie, macaws, caymans, piranhas, piękne i różowe delfiny.There are also a plenty of birds life to be seen and heard. Istnieje również wiele ptaków do życia i być wysłuchany.
For tourists looking for a photographer's delight, Salar de Uyuni must be the place to stay. Dla turystów szuka fotografa z radością, Salar de Uyuni musi być miejsce pobytu.It is the world's largest salt desert set in elevation of 11, 970 ft and filled with an estimated 10 billion tons of salt. Jest to świat największej pustyni soli określone w wysokości 11, 970 ft i napełniony szacuje się 10 mld ton soli.It is considered as one of the most spectacular natural attractions in Bolivia. Jest uważany za jednego z najbardziej spektakularnych atrakcji w naturalnej Boliwia.It is a superb landscape combining salt pans, wind-eroded rock formations, and wandering llamas in a completely unspoilt region. Jest to wspaniały krajobraz łączenia soli garnki, wiatr-erozji skały i wędrówki llamas w zupełnie nieskażonej regionu.At the center lies the Isla de Pescadores, it is a landmass appearing as a mountain out of the white nothingness. W centrum znajduje się na Isla de Peskadory, to pojawia się jako landmass górskich z białego nicości.In Sala de Uyumi, there are plenty of other marvellous sites such as the Laguna Colorada and Laguna Verde. W Sala de Uyumi, istnieje mnóstwo innych miejsc, takich jak wspaniałe Laguna Colorada i Laguna Verde.These lakes are homes to flamingos and are surrounded by extinct volcanoes. Te jeziora są do domów Flamingos i są otoczone przez wulkany wymarły.Also surrounding them are bubbling mud pools. Również otaczający ich błotem bulgoczących basenów.
There is also Bolivia's famous museum, the Casa Real De Moneda. Istnieje również Boliwia słynnym muzeum, Casa Real De Waluta.It was originally the Royal Mint House, where the colonial Spanish transformed the silver from the mines into coins. Pierwotnie Królewskiej Mennicy House, gdzie kolonialne Hiszpański przekształcona srebra z kopalń do monet.It is one of Bolivia's best museums that explain the history of silver production and its influence. Jest to jeden z najlepszych muzeów Boliwia, które wyjaśniają historii produkcji srebra i jego wpływu.Aside from silver coins, they also display restored presses and wooden minting machines, coins and coin stamps and religious art. Oprócz srebrnych monet, ale także prasy i przywrócić wyświetlanie drewniane bicia maszyn, monet i znaczków i monet sztuki religijnej.
The other must see attraction is the Mercado de Brujas or the Withches Market. W innych trzeba zobaczyć atrakcją jest Mercado de Brujas lub Withches Rynku.It is one of the most bizarre markets in the world. Jest to jeden z najbardziej dziwacznych rynków w świat.Merchandise sold here are fairly odd, things such as herbs and remedies used in any traditions to potions, charms, and dried llama foetuses. Produkty sprzedawane są tutaj dość dziwne, rzeczy takie jak zioła i środki zaradcze stosowane w każdym z tradycji potions, urok, i suszonych llama płodów.Available also are the Andean art and handicrafts. Dostępne są również andyjskich sztuki i rękodzieła.
Author Resource:- Andrew Gibson is MD of Direct Holiday Bookings.Autor Resource: - Andrew Gibson jest MD Direct Holiday rezerwacji.It has holiday villas, ski chalets and self catering holiday apartments to rent on line as a holiday home rental. Ma wakacje, wille, chaty narciarskie i Mieszkania, domy do wynajęcia mieszkania do wynajęcia, wypoczynek w wierszu jako święto domu wynajem.To see an example of holiday accommodation have a look at Holiday Accommodation Aby zobaczyć przykład wakacji zajrzyj na zakwaterowanie wakacyjne